{"EK":0,"date":"1820-01-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Tællelyset","name_en":"The Tallow Candle","name_es":"La vela de sebo","name_fr":"Bougie de suif"} {"EK":1,"date":"1835-05-08","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Fyrtøjet","name_de":"Das Feuerzeug","name_en":"The tinder-box","name_es":"El yesquero","name_fr":"Le briquet"} {"EK":2,"date":"1835-05-08","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Lille Claus og store Claus","name_de":"Der kleine Klaus und der große Klaus","name_en":"Little Claus and big Claus","name_es":"Colás el Chico y Colás el Grande","name_fr":"Grand Claus et petit Claus"} {"EK":3,"date":"1835-05-08","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Prinsessen på ærten","name_de":"Die Prinzessin auf der Erbse","name_en":"The princess and the pea","name_es":"La princesa del guisante","name_fr":"La princesse au petit pois"} {"EK":4,"date":"1835-05-08","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Den lille Idas blomster","name_de":"Die Blumen der kleinen Ida","name_en":"Little Ida's flowers","name_es":"Las flores de la pequeña Ida","name_fr":"Les fleurs de la petite Ida"} {"EK":5,"date":"1835-12-16","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Tommelise","name_de":"Däumelinchen","name_en":"Thumbelina","name_es":"Pulgarcita","name_fr":"La Petite Poucette"} {"EK":6,"date":"1835-12-16","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Den uartige dreng","name_de":"Der unartige Knabe","name_en":"The naughty boy","name_es":"El niño travieso"} {"EK":7,"date":"1835-12-16","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Rejsekammeraten","name_de":"Der Reisekamerad","name_en":"The travelling companion","name_es":"El compañero de viaje","name_fr":"Le compagnon de route"} {"EK":8,"date":"1837-04-07","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Den lille havfrue","name_de":"Die kleine Seejungfer","name_en":"The little mermaid","name_es":"La sirenita","name_fr":"La petite sirène"} {"EK":9,"date":"1837-04-07","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Kejserens nye klæder","name_de":"Des Kaisers neue Kleider","name_en":"The emperor's new suit","name_es":"Los vestidos nuevos del emperador","name_fr":"Les habits neufs de l'empereur"} {"EK":10,"date":"1838-05-19","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Lykkens galocher","name_de":"Die Galoschen des Glücks","name_en":"The goloshes of fortune","name_es":"Los chanclos de la suerte"} {"EK":11,"date":"1838-10-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Gåseurten","name_de":"Das Gänseblumchen","name_en":"The daisy","name_es":"La margarita","name_fr":"La pâquerette"} {"EK":12,"date":"1838-10-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Den standhaftige tinsoldat","name_de":"Der standhafte Zinnsoldat","name_en":"The brave tin soldier","name_es":"El intrépido soldadito de plomo","name_fr":"Le stoïque soldat de plomb"} {"EK":13,"date":"1838-10-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"De vilde svaner","name_de":"Die wilden Schwäne","name_en":"The wild swans","name_es":"Los cisnes salvajes","name_fr":"Les cygnes sauvages"} {"EK":14,"date":"1839-05-19","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Rosenalfen","name_de":"Der Rosenelf","name_en":"The elf of the rose","name_es":"El elfo del rosal"} {"EK":15,"date":"1839-10-19","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Paradisets have","name_de":"Der Garten des Paradieses","name_en":"The garden of paradise","name_es":"El Jardín del Paraíso","name_fr":"Le jardin du paradis"} {"EK":16,"date":"1839-10-19","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Den flyvende kuffert","name_de":"Der fliegende Koffer","name_en":"The flying trunk","name_es":"El cofre volador","name_fr":"La malle volante"} {"EK":17,"date":"1839-10-19","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Storkene","name_de":"Die Störche","name_en":"The storks","name_es":"Las cigüeñas"} {"EK":18,"date":"1840-10-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Den onde fyrste","name_de":"Der böse Fürst","name_en":"The wicked prince","name_es":"El principe malvado"} {"EK":19,"date":"1841-12-20","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Ole Lukøje","name_de":"Ole Luk-Oie","name_en":"Ole-Luk-Oie, the Dream-God","name_es":"Pegaojos (Ole Luköie)","name_fr":"Une semaine du petit elfe Ferme-l'œil"} {"EK":20,"date":"1841-12-20","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Svinedrengen","name_de":"Der Schweinehirt","name_en":"The swineherd","name_es":"El porquerizo","name_fr":"La princesse et le porcher"} {"EK":21,"date":"1841-12-20","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Boghveden","name_de":"Der Buchweizen","name_en":"The buckwheat","name_es":"El alforfón"} {"EK":22,"date":"1843-11-11","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Englen","name_de":"Der Engel","name_en":"The angel","name_es":"El ángel","name_fr":"L'ange"} {"EK":23,"date":"1843-11-11","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Nattergalen","name_de":"Des Kaisers Nachtigall","name_en":"The Nightingale","name_es":"El ruiseñor","name_fr":"Le Rossignol et l'Empereur de Chine"} {"EK":24,"date":"1843-11-11","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Kærestefolkene (Toppen og bolden)","name_de":"Das Liebespaar (Kreisel und Ball)","name_en":"The sweathearts (Top and Ball)","name_es":"La pareja de enamorados (Trompo y pelota)"} {"EK":25,"date":"1843-11-11","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Den grimme ælling","name_de":"Das häßliche junge Entlein","name_en":"The ugly duckling","name_es":"El patito feo","name_fr":"Le vilain petit canard"} {"EK":26,"date":"1844-12-21","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Grantræet","name_de":"Der Tannenbaum","name_en":"The fir tree","name_es":"El abeto","name_fr":"Le sapin"} {"EK":27,"date":"1844-12-21","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Snedronningen","name_de":"Die Schneekönigin","name_en":"The snow queen","name_es":"La Reina de las Nieves","name_fr":"La reine des neiges"} {"EK":28,"date":"1844-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Hyldemor","name_de":"Fliedermütterchen","name_en":"The elderbush","name_es":"El hada del saúco","name_fr":"La fée du sureau"} {"EK":29,"date":"1845-04-07","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Elverhøj","name_de":"Elfenhügel","name_en":"The elfin hill","name_es":"El cerro de los elfos"} {"EK":30,"date":"1845-04-07","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"De røde sko","name_de":"Die roten Schuhe","name_en":"The red shoes","name_es":"Los zapatos rojos","name_fr":"Les souliers rouges"} {"EK":31,"date":"1845-04-07","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Springfyrene","name_de":"Die Springer","name_en":"The jumper","name_es":"Los campeones de salto","name_fr":"Le concours de saut"} {"EK":32,"date":"1845-04-07","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Hyrdinden og skorstensfejeren","name_de":"Die Hirtin und der Schornsteinfeger","name_en":"The shepherdess and the sweep","name_es":"La pastora y el deshollinador","name_fr":"La bergère et le ramoneur"} {"EK":33,"date":"1845-04-07","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Holger Danske","name_de":"Holger Danske","name_en":"Holger Danske","name_es":"Holger el danés"} {"EK":34,"date":"1845-05-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Klokken","name_de":"Die Glocke","name_en":"The bell","name_es":"La campana","name_fr":"La cloche"} {"EK":35,"date":"1845-10-05","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Bedstemoder","name_de":"Großmütterchen","name_en":"Grandmother","name_es":"Abuelita"} {"EK":36,"date":"1845-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Stoppenålen","name_de":"Die Stopfnadel","name_en":"The darning-needle","name_es":"La aguja de zurcir","name_fr":"L'aiguille à repriser"} {"EK":37,"date":"1845-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Den lille pige med svovlstikkerne","name_de":"Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern","name_en":"The little match-seller","name_es":"La niña de los fósforos","name_fr":"La petite fille aux allumettes"} {"EK":38,"date":"1846-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Fra et vindue i Vartov","name_de":"Von einem Fenster im Vartou","name_en":"By the almshouse window","name_es":"Desde una ventana de Vartou"} {"EK":39,"date":"1846-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Et billede fra kastelsvolden","name_de":"Ein Bild vom Kastellwall","name_en":"A picture from the ramparts","name_es":"Visión del baluarte"} {"EK":40,"date":"1847-04-06","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Den gamle gadelygte","name_de":"Die alte Straßenlaterne","name_en":"The old street lamp","name_es":"El viejo farol","name_fr":"Le vieux réverbère"} {"EK":41,"date":"1847-04-06","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Nabofamilierne","name_de":"Die Nachbarfamilien","name_en":"The neighbouring families","name_es":"Los vecinos","name_fr":"Les voisins"} {"EK":42,"date":"1847-04-06","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Lille Tuk","name_de":"Der kleine Tuk","name_en":"Little Tuk","name_es":"El pequeño Tuk"} {"EK":43,"date":"1847-04-06","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Skyggen","name_de":"Der Schatten","name_en":"The shadow","name_es":"La sombra","name_fr":"L'ombre"} {"EK":44,"date":"1847-12-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Det gamle hus","name_de":"Das alte Haus","name_en":"The old house","name_es":"La casa vieja","name_fr":"La vieille maison"} {"EK":45,"date":"1847-12-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Vanddråben","name_de":"Der Wassertropfen","name_en":"The drop of water","name_es":"La gota de agua"} {"EK":46,"date":"1847-12-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Den lykkelige Familie","name_de":"Die glückliche Familie","name_en":"The happy family","name_es":"La familia feliz","name_fr":"L'heureuse famille"} {"EK":47,"date":"1847-12-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Historien om en moder","name_de":"Die Geschichte von einer Mutter","name_en":"The story of a mother","name_es":"Historia de una madre"} {"EK":48,"date":"1847-12-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Flipperne","name_de":"Der Halskragen","name_en":"The shirt-collar","name_es":"El cuello de camisa","name_fr":"Les amours d'un faux-col"} {"EK":49,"date":"1848-01-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Hørren","name_de":"Der Flachs","name_en":"The flax","name_es":"El lino","name_fr":"Le chanvre"} {"EK":50,"date":"1850-05-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Fugl Føniks","name_de":"Vogel Phönix","name_en":"The Phoenix bird","name_es":"El Ave Fénix"} {"EK":51,"date":"1851-11-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"\"Der er forskel\"","name_de":"Ein Unterschied ist da","name_en":"There is a difference","name_es":"Tiene que haber diferencias"} {"EK":52,"date":"1851-11-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Verdens dejligste rose","name_de":"Die schönste Rose der Welt","name_en":"The loveliest rose in the world","name_es":"La rosa más bella del mundo"} {"EK":53,"date":"1852-01-26","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Om årtusinder","name_de":"Nach Jahrtausenden","name_en":"In a thousand years","name_es":"Dentro de mil años"} {"EK":54,"date":"1852-01-28","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Svanereden","name_de":"Das Schwanennest","name_en":"The swan's nest","name_es":"El nido de cisnes"} {"EK":55,"date":"1852-02-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Den gamle gravsten","name_de":"Der alte Grabstein","name_en":"The old grave-stone","name_es":"La vieja losa sepulcral"} {"EK":56,"date":"1852-04-05","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Årets historie","name_de":"Die Geschichte des Jahres","name_en":"The story of the year","name_es":"La historia del año"} {"EK":57,"date":"1852-04-05","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"På den yderste dag","name_de":"Der letzte Tag","name_en":"On judgment day","name_es":"El último día"} {"EK":58,"date":"1852-04-05","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Det er ganske vist!","name_de":"Das ist wirklich wahr","name_en":"There is no doubt about it","name_es":"Es la pura verdad"} {"EK":59,"date":"1852-04-05","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Et godt humør","name_de":"Gute Laune","name_en":"A cheerful temper","name_es":"Buen humor","name_fr":"Bonne humeur"} {"EK":60,"date":"1852-11-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Hjertesorg","name_de":"Herzeleid","name_en":"Heartache","name_es":"Un disgusto"} {"EK":61,"date":"1852-11-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"\"Alt på sin rette plads!\"","name_de":"Alles am rechten Platz","name_en":"Everything in its proper place","name_es":"Cada cosa en su sitio","name_fr":"Chacun et chaque chose à sa place"} {"EK":62,"date":"1852-11-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Nissen hos spækhøkeren","name_de":"Das Heinzelmännchen bei dem Krämer","name_en":"The goblin and the huckster","name_es":"El duende de la tienda"} {"EK":63,"date":"1852-11-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Under piletræet","name_de":"Unter dem Weidenbaum","name_en":"Under the willow tree","name_es":"Bajo el sauce"} {"EK":64,"date":"1852-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Fem fra en ærtebælg","name_de":"Fünf aus einer Hülse","name_en":"Five peas from a pod","name_es":"Cinco en una vaina","name_fr":"Cinq dans une cosse de pois"} {"EK":65,"date":"1852-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"\"Hun duede ikke\"","name_de":"Sie taugte nichts","name_en":"She was good for nothing","name_es":"¡No era buena para nada!"} {"EK":66,"date":"1853-11-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"To jomfruer","name_de":"Zwei Jungfern","name_en":"Two maidens","name_es":"Dos pisones"} {"EK":67,"date":"1853-02-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Den sidste perle","name_de":"Die letzte Perle","name_en":"The last pearl","name_es":"La última perla"} {"EK":68,"date":"1854-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Ved det yderste hav","name_de":"Am äußersten Meer","name_en":"At the uttermost parts of the sea","name_es":"En el mar remoto"} {"EK":69,"date":"1854-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Pengegrisen","name_de":"Die Sparbüchse","name_en":"The moneybox","name_es":"La hucha","name_fr":"La tirelire"} {"EK":70,"date":"1853-02-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Et blad fra Himmelen","name_de":"Ein Blatt vom Himmel","name_en":"A leaf from heaven","name_es":"Una hoja del cielo"} {"EK":71,"date":"1855-04-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Klods-Hans","name_de":"Tölpel-Hans","name_en":"Clumsy Hans","name_es":"Juan el bobo","name_fr":"Hans le balourd"} {"EK":72,"date":"1855-04-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Ib og lille Christine","name_de":"Ib und die kleine Christine","name_en":"Ib and little Christina","name_es":"Ib y Cristinita"} {"EK":73,"date":"1855-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"\"Ærens tornevej\"","name_de":"Der Ehre Dornenpfad","name_en":"The thorny road of honor","name_es":"La espinosa senda del honor"} {"EK":74,"date":"1855-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Jødepigen","name_de":"Das Judenmädchen","name_en":"The Jewish girl","name_es":"La niña judía"} {"EK":75,"date":"1856-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Et stykke perlesnor","name_de":"Ein Stück Perlenschnur","name_en":"A string of pearls","name_es":"Un tramo de la sarta de perlas"} {"EK":76,"date":"1856-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Klokkedybet","name_de":"Die Glockentiefe","name_en":"The bell deep","name_es":"La hoya de la campana"} {"EK":77,"date":"1857-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Flaskehalsen","name_de":"Der Flaschenhals","name_en":"The bottle neck","name_es":"El gollete de botella","name_fr":"Le goulot de la bouteille"} {"EK":78,"date":"1858-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Suppe på en pølsepind","name_de":"Suppe von einem Wurstspeiler","name_en":"Soup from a sausage skewer","name_es":"Sopa de palillo de morcilla","name_fr":"La soupe à la brochette"} {"EK":79,"date":"1858-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Pebersvendens nathue","name_de":"Des Junggesellen Nachtmütze","name_en":"The old bachelor's nightcap","name_es":"El gorro de dormir del solterón"} {"EK":80,"date":"1858-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"\"Noget\"","name_de":"Etwas","name_en":"\"Something\"","name_es":"Algo","name_fr":"Quelque chose"} {"EK":81,"date":"1858-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Det gamle egetræs sidste drøm","name_de":"Der Traum der alten Eiche (Ein Weihnachtsmärchen)","name_en":"The last dream of the old oak","name_es":"El último sueño del viejo roble (Cuento de Navidad)","name_fr":"Le dernier rêve du chêne"} {"EK":82,"date":"1858-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"ABC-Bogen","name_de":"Das ABC Buch","name_en":"The A-B-C book","name_es":"El abecedario"} {"EK":83,"date":"1858-05-15","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Dyndkongens datter","name_de":"Moorkönigs Tochter","name_en":"The marsh king's daughter","name_es":"La hija del rey del pantano"} {"EK":84,"date":"1858-05-15","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Hurtigløberne","name_de":"Die Schnellläufer","name_en":"The races","name_es":"Los corredores","name_fr":"Les coureurs"} {"EK":85,"date":"1858-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"De vises sten","name_de":"Der Stein der Weisen","name_en":"The stone of the wise man","name_es":"La piedra filosofal"} {"EK":86,"date":"1859-03-24","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Vinden fortæller om Valdemar Dåe og hans døtre","name_de":"Der Wind erzählt von Waldemar Daa und seinen Töchtern","name_en":"The wind tells about Valdemar Daae and his daughters","name_es":"Lo que el viento cuenta de Valdemar Daae y de sus hijas"} {"EK":87,"date":"1859-03-24","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Pigen, som trådte på brødet","name_de":"Das Mädchen, das auf das Brot trat","name_en":"The girl who trod on the loaf","name_es":"La niña que pisoteó el pan"} {"EK":88,"date":"1859-03-24","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Tårnvægteren Ole","name_de":"Turmwächter Ole","name_en":"Ole the tower-keeper","name_es":"El torrero Ole"} {"EK":89,"date":"1859-03-24","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Anne Lisbeth","name_en":"Anne Lisbeth","name_es":"Ana Isabel"} {"EK":90,"date":"1859-03-24","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Kinderschnack","name_en":"Children's prattle","name_es":"Chácharas de niños","name_fr":"Papotages d'enfants"} {"EK":91,"date":"1859-12-01","approximate":true,"org_language":"Swedish","name_de":"Das Kind im Grabe","name_en":"The child in the grave","name_es":"El niño en la tumba"} {"EK":92,"date":"1859-12-09","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Feder und Tintenfaß","name_en":"Pen and inkstand","name_es":"Pluma y tintero","name_fr":"La plume et l'encrier"} {"EK":93,"date":"1859-12-09","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Gårdhanen og vejrhanen","name_de":"Hofhahn und Wetterhahn","name_en":"The farm-yard cock and the weather-cock","name_es":"El gallo de corral y la veleta","name_fr":"Le coq de poulailler et le coq de girouette"} {"EK":94,"date":"1859-12-09","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Wunderschön","name_en":"\"Beautiful\"","name_es":"¡Qué hermosa!"} {"EK":95,"date":"1859-12-09","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Eine Geschichte aus den Sanddünen","name_en":"A story from the sand dunes","name_es":"Una historia de las dunas"} {"EK":96,"date":"1859-12-25","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"To brødre","name_de":"Zwei Brüder","name_en":"Two brothers","name_es":"Dos hermanos"} {"EK":97,"date":"1860-02-12","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Der Umziehtag","name_en":"Moving day","name_es":"Día de mudanza"} {"EK":98,"date":"1860-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Sommerfuglen","name_de":"Der Schmetterling","name_en":"The butterfly","name_es":"La mariposa","name_fr":"Le papillon"} {"EK":99,"date":"1861-01-27","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Der Bischof von Börglum und seine Sippe","name_en":"The bishop of Börglum and his men","name_es":"El abad de Børglum y su primo"} {"EK":100,"date":"1861-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Tolv med posten","name_de":"Zwölf mit der Post","name_en":"Twelve by the mail","name_es":"Doce en una diligencia"} {"EK":101,"date":"1861-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Skarnbassen","name_de":"Der Mistkäfer","name_en":"The beetle","name_es":"El escarabajo"} {"EK":102,"date":"1861-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Hvad fatter gør, det er altid det rigtige","name_de":"Wie's der Alte macht, ist's immer richtig","name_en":"What the old man does is always right","name_es":"Lo que hace el padre bien hecho está","name_fr":"Ce que le Père fait est bien fait"} {"EK":103,"date":"1861-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Sneemanden","name_de":"Der Schneemann","name_en":"The snowman","name_es":"El hombre de nieve","name_fr":"Le bonhomme de neige"} {"EK":104,"date":"1861-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"I andegården","name_de":"Im Entenhof","name_en":"In the duck yard","name_es":"En el corral"} {"EK":105,"date":"1861-03-02","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Die Muse des neuen Jahrhunderts","name_en":"The new century's Goddess","name_es":"La Musa del nuevo siglo"} {"EK":106,"date":"1861-11-25","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Die Eisjungfrau","name_en":"The ice maiden","name_es":"La Virgen de los Ventisqueros"} {"EK":107,"date":"1861-11-25","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Die Psyche","name_en":"The psyche","name_es":"Psiquis"} {"EK":108,"date":"1861-11-25","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Sneglen og rosenhækken","name_de":"Die Schnecke und der Rosenstock","name_en":"The snail and the rosebush","name_es":"El caracol y el rosal","name_fr":"L'escargot et le rosier"} {"EK":109,"date":"1861-01-01","approximate":true,"org_language":"German","name_da":"Den gamle kirkeklokke","name_de":"Die alte Kirchenglocke","name_en":"The old church bell","name_es":"La vieja campana de la iglesia"} {"EK":110,"date":"1861-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Sølvskillingen","name_de":"Der silberne Schilling","name_en":"The silver shilling","name_es":"El chelín de plata","name_fr":"Le schilling d'argent"} {"EK":111,"date":"1842-04-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Metalsvinet","name_de":"Das Bronzeschwein","name_en":"The metal pig","name_es":"El jabalí de bronce"} {"EK":112,"date":"1842-04-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Venskabspagten","name_de":"Der Freundschaftsbund","name_en":"The bond of friendship","name_es":"El pacto de amistad"} {"EK":113,"date":"1842-04-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"En rose fra Homers grav","name_de":"Eine Rose von Homers Grab","name_en":"A rose from Homer's grave","name_es":"Una rosa de la tumba de Homero","name_fr":"Une rose de la tombe d'Homère"} {"EK":114,"date":"1851-05-19","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"En historie","name_de":"Eine Geschichte","name_en":"A story","name_es":"Una historia"} {"EK":115,"date":"1851-05-19","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Den stumme bog","name_de":"Das stumme Buch","name_en":"The silent book","name_es":"El libro mudo"} {"EK":116,"date":"1862-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Sommergækken","name_de":"Das Schneeglöckchen","name_en":"The snowdrop","name_es":"Rompenieves"} {"EK":117,"date":"1863-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Tepotten","name_de":"Die Teekanne","name_en":"The teapot","name_es":"La tetera"} {"EK":118,"date":"1864-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Folkesangens fugl (En stemning)","name_de":"Der Vogel des Volkslieds","name_en":"The bird of folklore","name_es":"El pájaro de la canción popular"} {"EK":119,"date":"1865-11-17","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Die Irrlichter sind in der Stadt, sagte die Moorfrau","name_en":"The Will-o'-the-Wisps are in town, says the Moor-woman","name_es":"Los fuegos fatuos están en la ciudad, dijo la Reina del Pantano"} {"EK":120,"date":"1865-11-17","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Vejrmøllen","name_de":"Die Windmühle","name_en":"The windmill","name_es":"El molino de viento"} {"EK":121,"date":"1865-11-17","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"In der Kinderstube","name_en":"In the children's room","name_es":"En el cuarto de los niños"} {"EK":122,"date":"1865-11-17","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Der Goldschatz","name_en":"Golden treasure","name_es":"El tesoro dorado"} {"EK":123,"date":"1865-11-17","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Der Sturm zieht mit den Schildern um","name_en":"The storm shifts the signboards","name_es":"La tempestad cambia los rótulos"} {"EK":124,"date":"1866-12-11","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Gemt er ikke glemt","name_de":"Aufgeschoben ist nicht aufgehoben","name_en":"Kept secret but not forgotten","name_es":"Guardado en el corazón, y no olvidado"} {"EK":125,"date":"1866-12-11","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Des Hauswarts Sohn","name_en":"The porter's son","name_es":"El hijo del portero"} {"EK":126,"date":"1866-12-11","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Moster","name_de":"Tantchen","name_en":"Aunty","name_es":"La tía"} {"EK":127,"date":"1866-12-11","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Skrubtudsen","name_de":"Die Kröte","name_en":"The toad","name_es":"El sapo","name_fr":"Le crapaud"} {"EK":128,"date":"1867-08-18","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Vænø og Glænø","name_de":"Vänö und Glänö","name_en":"Vänö and Glänö","name_es":"Vänö y Glänö"} {"EK":129,"date":"1867-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"De små grønne","name_de":"Die kleinen Grünen","name_en":"The little green ones","name_es":"Los verdezuelos"} {"EK":130,"date":"1867-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Nissen og madammen","name_de":"Der Kobold und die Madame","name_en":"The goblin and the woman","name_es":"El duendecillo y la mujer"} {"EK":131,"date":"1868-01-12","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Peiter, Peter og Peer","name_de":"Pieter, Peter und Per","name_en":"Peiter, Peter, and Peer","name_es":"Pedro, Perico y Pedrín"} {"EK":132,"date":"1868-01-19","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Hvem var den lykkeligste?","name_de":"Das Bilderbuch des Paten","name_en":"Godfather's picture book","name_es":"El libro de estampas del padrino"} {"EK":133,"date":"1868-07-26","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Marionetspilleren","name_de":"Wer war die Glücklichste?","name_en":"Which was the happiest?","name_es":"La más feliz"} {"EK":134,"date":"1851-05-19","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Ugedagene","name_de":"Der Marionettenspieler","name_en":"The puppet-show man","name_es":"El titiritero","name_fr":"Le montreur de marionnettes"} {"EK":135,"date":"1868-11-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_de":"Die Wochentage","name_en":"The days of the week","name_es":"Los días de la semana"} {"EK":136,"date":"1868-12-05","approximate":false,"org_language":"Danish","name_de":"Die Dryade","name_en":"The dryad","name_es":"La dríade"} {"EK":137,"date":"1868-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Laserne","name_de":"Die Lumpen","name_en":"The rags","name_es":"Los trapos viejos"} {"EK":138,"date":"1869-06-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Kometen","name_de":"Der Komet","name_en":"The comet","name_es":"El cometa"} {"EK":139,"date":"1869-05-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Solskinshistorier","name_de":"Sonnenschein-Geschichten","name_en":"Sunshine stories","name_es":"Historias del sol","name_fr":"Le soleil raconte"} {"EK":140,"date":"1869-12-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Hønse-Grethes familie","name_de":"Hühner-Gretes Familie","name_en":"Chicken Grethe's family","name_es":"La familia de Hühnergrete"} {"EK":141,"date":"1869-10-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Hvad tidslen oplevede","name_de":"Was die Distel erlebte","name_en":"What happened to the thistle","name_es":"Las aventuras del cardo","name_fr":"Les aventures du chardon"} {"EK":142,"date":"1869-07-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Hvad man kan hitte på","name_de":"Was man erfinden kann","name_en":"What one can invent","name_es":"Lo que se puede inventar"} {"EK":143,"date":"1869-04-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Lykken kan ligge i en pind","name_de":"Das Glück kann in einem Holzstöckchen liegen","name_en":"Luck may lie in a pin","name_es":"La suerte puede estar en un palito"} {"EK":144,"date":"1870-07-01","approximate":false,"org_language":"English","name_da":"Hvad hele familien sagde","name_de":"Was die ganze Familie sagte","name_en":"What the whole family said","name_es":"Lo que dijo toda la familia"} {"EK":145,"date":"1870-08-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Oldefar","name_de":"Urgroßvater","name_en":"Great-Grandfather","name_es":"El bisabuelo","name_fr":"Le bisaïeul"} {"EK":146,"date":"1870-09-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Det utroligste","name_de":"Das Unglaublichste","name_en":"The most incredible thing","name_es":"Lo más increíble"} {"EK":147,"date":"1870-07-01","approximate":true,"org_language":"English","name_da":"Lysene","name_de":"Die Lichter","name_en":"The candles","name_es":"Las velas"} {"EK":148,"date":"1871-10-01","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"\"Spørg Amagermor!\"","name_de":"Frag die Grünwarenfrau!","name_en":"Ask old Mother Tot!","name_es":"Pregúntaselo a la verdulera"} {"EK":149,"date":"1871-11-15","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"\"Danse, danse dukke min!\"","name_de":"\"Tanze, tanze, Püppchen mein!\"","name_en":"\"Dance, dance, doll of mine!\"","name_es":"\"¡Baila, baila, muñequita!\"","name_fr":"\"Danse, danse, ma poupée!\""} {"EK":150,"date":"1871-12-17","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Den store søslange","name_de":"Die große Seeschlange","name_en":"The great sea serpent","name_es":"La gran serpiente de mar"} {"EK":151,"date":"1872-03-30","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Gartneren og herskabet","name_de":"Der Gärtner und die Herrschaft","name_en":"The gardener and the noble family","name_es":"El jardinero y el señor","name_fr":"Le jardinier et ses maîtres"} {"EK":152,"date":"1872-11-23","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Hvad gamle Johanne fortalte","name_de":"Was die alte Johanne erzählte","name_en":"What old Johanne told","name_es":"Lo que contaba la vieja Juana"} {"EK":153,"date":"1872-11-23","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Portnøglen","name_de":"Der Haustürschlüssel","name_en":"The gate key","name_es":"La llave de la casa"} {"EK":154,"date":"1872-11-23","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Krøblingen","name_de":"Der Krüppel","name_en":"The cripple","name_es":"El tullido"} {"EK":155,"date":"1872-11-23","approximate":false,"org_language":"Danish","name_da":"Tante Tandpine","name_de":"Tante Zahnweh","name_en":"Aunty Toothache","name_es":"Tía Dolor de Muelas"} {"EK":156,"date":"1872-12-01","approximate":true,"org_language":"Danish","name_da":"Loppen og professoren","name_de":"Der Floh und der Professor","name_en":"The flea and the professor","name_es":"La pulga y el profesor"} {} {}